18 sene sonra Eminem - Lose yourself sansürsüz yayınlandı!
Rap dünyasının sarışın çocuğu olarak müzik piyasasında büyük sükse yaratan Eminem Lose yourself şarkısı ile Oscar kazanmış ancak sansürlü söylenmesi istediği için törene katılım göstermemişti. 18 yıl sonra aynı parçayı sansürsüz söyleyerek bir ilke imza atmış oldu.
Kazandığı “Lose Yourself” Oscar'ı büyük bir ses getiren Eminem, sonunda sansürsüz olarak söyleyebildi. Rap denince siyahilerin sokak müziği olarak görülen müzik türüne yeni bir soluk getiren usta rapçi böylelikle ödülünün geç de olsa zevkini çıkarmış oldu.
Eminem 18 yıl aradan sonra “Lose Yourself” şarkısıyla Oscar gecesine katılanları coşturdu.
Sansürsüz “Lose Yourself” geceye damga vurdu
Aradan 18 yıl geçti ve Eminem sansürsüz bir şekilde Oscar ödül töreninde “Lose Yourself” parçasını seslendirdi.
18 yıl önce Eminem “Lose Yourself” parçasıyla Oscar kazandı ancak törende parçayı sansürlü söylemesini istedikleri için törene katılmadı. Aradan 18 yıl geçti ve Eminem sansürsüz bir şekilde Oscar ödül töreninde “Lose Yourself” parçasını seslendirdi. pic.twitter.com/I0UyeQ7feJ
— Hiphop Merkezi (@merkezihiphop) February 10, 2020
Eminem - Lose yourself sözleri çeviri
Look, if you had, one shot; or one opportunity
Bak, eğer tek bir atışın olsaydı; ya da tek bir fırsatın
To seize everything you ever wanted, in one moment
İstediğin her şeyi bir dakikada kapmak için
Would you capture it, or just let it slip
Onu yakalar mıydın? Yoksa kayıp gimesine izin mi verirdin?
yo; His palms are sweaty, knees weak arms are heavy
hey; Avuçları terli, dizleri güçsüz, kolları ağır
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
Kazağında şimdiden kusmuk var, annesinin spagettisi
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs
Gergin, ama görünüşte sakin ve bombaları bırakmaya hazır
But he keeps on forgetting what he wrote down
Ama yazdıklarını unutmaya devam ediyor
The whole crowd goes so loud
Kalabalık çok ses çıkarıyor
He opens his mouth but the words won't come out
Ağzını açıyor ama sözcükler dışarı çıkmıyor
He's chokin' how, everybody's jokin' now
Tıkanıyor, şimdi herkes nasıl da dalga geçiyor
The clocks run out, times up, over, bloah!
Saat işliyor, zaman doldu, bitti, bloa!
Snap back to reality, oh, there goes gravity
Şak diye gerçeğe geri dönüyor, oh, yerçekimi gidiyor
Oh, There goes rabbit he choked, he's so mad but he won't, Give up that easy
Oh, Tavşan gidiyor, tıkandı, çok kızgın ama bu kadar kolay pes etmeyecek
No, he won't have it he knows
Hayır, ona ulaşamayacağını biliyor
His whole back's of these ropes
Sırtı iplerle bağlı
It don't matter he's dope
Önemli değil, o yetenkli
He knows that but he's broke
Bunu biliyor ama o meteliksiz
He's so stagnant that he knows
Ama o çok durgun, bunu biliyor
When he goes back to this mobile home
Tekrar seyyar evine gittiği zaman
That's when it's back to the lab again, yo,
Yine labaratuarına geri dönüyor, hey,
This whole rap shit he better go capture this moment And hope it don't pass him
Bütün bu rap zımbırtısı, iyisimi bu anı yakalamalı ve onu atlamamasını ummalı
You better lose yourself in the music
İyisimi kaybet kendini müziğin içinde
The moment, you own it, you better never let it go
O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin
You only get one shot do not miss your chance to blow
Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama
This opportunity comes once in a life-time
Bu fırsat hayatta bir kere gelir
Yo, you better lose yourself in the music
Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde
The moment, you own it, you better never let it go
O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin
You only get one shot do not miss your chance to blow
Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama
This opportunity comes once in a life-time
Bu fırsat hayatta bir kere gelir
Yo, his souls escaping, through this hole that is gaping
Hey, ruhu açılmakta olan bu deliğin içinden kaçıyor
This world is mine for the taking, make me king
Bu dünya almam için beni bekliyor, beni kral yapacak
As we move toward'a, new world ord'a
Yeni bir dünya düzenine doğru ilerlerken
A normal life is boring but superstardoms
Normal bir yaşam sıkıcıdır ama süperstar olmak
Close to postmortum it only grows harder, only grows hotter
Otopsiye yaklaşırken sadece daha zorlaşır, daha sıcaklaşır
He blows its all over, these hoes is all on him
Her şeyi tamamen batırıyor, bu fahişeler onun üzerinde
Coast to coast shows he's known as the globetrotter
Kıyıdan kıyıya şovlar, o dünyayı gezen biri olarak bilinir
Lonely roads god only knows
Yalnız yollar, sadece tanrı bilir
He's grown farther from home he's no father
O evden uzakta büyüdü, baba değil
He goes home and barely knows his own daughter
Eve gidiyor ve kendi kızını zar zor tanıyor
But hold your nose 'cause here goes the cold water
Ama burnunu tıka çünkü burdan soğuk su geçiyor
These hoes don't want him no mo' he's cold product
Bu kadınlar onu istemiyor hayır anne, o soğuk nevale
They moved on to the next shmoOnlar diğer herife gittiler
Who flows he nose dove, and sold nada
O akıp gidiyor, başaşağı daldı ve hiçbir şey satamadı
So the soap opera's told it unfolds
Pembe dizi böyle anlatılır ve açıklar
I suppose it's old partner
Sanırım o eski partner
But the beat goes on da da dum da da dum datta
Ama tempo devam eder da da dum da da dum dara
You better lose yourself in the music
İyisimi kaybet kendini müziğin içinde
The moment, you own it, you better never let it go
O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin
You only get one shot do not miss your chance to blow
Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama
This opportunity comes once in a life-time
Bu fırsat hayatta bir kere gelir
Yo, you better lose yourself in the music
Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde
The moment, you own it, you better never let it go
O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin
You only get one shot do not miss your chance to blow
Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama
This opportunity comes once in a life-time
Bu fırsat hayatta bir kere gelir
Yo, no more games, I'ma change what you call rage
Hey, daha fazla oyun yok, moda dediğiniz şeyi değiştireceğim